Найти тему

14 сентября отмечает день рождения Григорий Кружков, поэт, переводчик, эссеист, исследователь англо-русских литературных связей.

Родившийся в 1945 году Григорий Михайлович Кружков – представитель средне-младшего поколения «советской школы поэтического перевода», или, проще сказать, того литературного поколения, когда слова «поэт-переводчик» значили «поэт, неудобный к публикации в советских журналах и поэтому ставший переводчиком». Собеседниками и «соперниками» (если вспомнить замечание Жуковского, что «переводчик в прозе раб, в поэзии – соперник») Кружкова стали блестящие кавалеры и учтивейшие джентльмены последних пятисот лет английской истории. И это не считая «вылазок» во французскую, испанскую, славянские литературы...

Именно эта деятельность принесла Григорию Кружкову диплом лауреата Государственной премии Российской Федерации по литературе (2003), мантию почетного доктора литературы Тринити-колледжа, Ирландия (2015), премию Александра Солженицына (2016).
А один из переводов Кружкова стал настоящим хитом, шлягером и звездой караоке: это, разумеется, стихотворение Киплинга «Цыганская звезда», ставшее с подачи композитора Андрея Петрова и режиссера Эльдара Рязанова «жестоким романсом» в одноименном фильме – и кто сейчас вспомнит, что оригинальное стихотворение Киплинга вдвое длиннее? «Мохнатый шмель» смог «выстрелить» потому, что все эти годы не менее важна для переводчика была и его собственная оригинальная поэтическая деятельность.

Григорий Кружков. «Остановись, замри в сиянии полудня» / Михаил Визель // годлитературы.рф. 2017. 15 сентября godliteratury.ru/...mel

Переводчик Григорий Кружков: Без своей крови ничего не получится / Павел Басинский // Российская газета. 2016. 29 февраля. rg.ru/...tml

Работы Григория Кружкова в электронном каталоге ГПНТБ СО РАН:
14 сентября отмечает день рождения Григорий Кружков, поэт, переводчик, эссеист, исследователь англо-русских литературных связей.
1 минута