Найти в Дзене

☝️Не путаем: Understand ⚡ Realise (Realize)


В русском языке есть глагол "понимать", которому, в зависимости от контекста, в английском может соответствовать либо “understand”, либо “realise”.В чем же их разница?🤔

🔷 Первый используется, если вы понимаете чью-то речь, прослеживаете логическую цепочку действий / событий, видите связь между причиной и следствием. Взгляните на следующие примеры:
“I understand why little children ask so many questions” — "Я понимаю, почему маленькие дети задают так много вопросов".
"I understand your French very well” — "Я очень хорошо понимаю ваш французский"

🔷 Второй глагол менее употребительный. Он сродни нашему "осознать". То есть, показывает, что вы приходите (пришли) к пониманию чего-либо в результате размышлений и наблюдений.
“The last two months made me realise that I need to find a new job” —" Последние два месяца заставили осознать, что мне нужно найти другую работу”.
☝️Не путаем: Understand ⚡ Realise (Realize)   В русском языке есть глагол "понимать", которому, в зависимости от контекста, в английском может соответствовать либо “understand”, либо “realise”.
Около минуты