9890 подписчиков
Сегодня, мои дорогие, поговорим о ключевом понятии арабского бизнес-мышления. Оно выражается одним словом – «торговля». Тиджара:
تِجَارَة
У нас в культуре слова, связанные с торговлей, были затабуированы ещё со времён крушения НЭПа. Торгаши и торгашки – вот то клеймо, которое долгими десятилетиями навешивалось политикой партии на непокорных граждан с предпринимательским складом ума и духа.
В арабской культуре всё происходило с точностью до наоборот. Купечество издревна считалось самой достойной профессией мужчины, и даже сам Пророк Ислама (мир ему и благословение Всевышнего) в своей обычной жизни был именно купцом.
У нас почему-то считается, что торговаться о цене – признак мелочности человека. А у арабов наоборот: если ты не торгуешься, значит пренебрегаешь продавцом и товаром )) Для восточного мышления торг – это приятная игра, нечто вроде безобидного флирта между продавцом и покупателем ради поднятия общего настроения!
У нас понятия «торговля» и «коммерция» разделены даже лексически, а в арабском языке, для двух этих понятий существует один и нераздельный термин, уже упоминавшийся выше, это слово «тиджАра».
Соответственно, торговец, купец и коммерсант по-арабски «тАджир»
تَاجِر
А «торговый» или «коммерческий» - тиджАри
تِجَارِي
Теперь вы сами можете сказать по-арабски: торговый центр ) Центр помните? Марказ.
مَرْكَز تِجَارِي
Марказ тиджари.
Кстати, слово «тиджари» также можно перевести как – деловой. Деловой центр.
1 минута
6 сентября 2023