Найти тему
13,6 тыс подписчиков

Издательство "Фантом Пресс" купило права на перевод последнего на данный момент романа Фанни Флэгг "The Wonder Boy of Whistle Stop"!


На английском книга вышла в 2020 году.

Сюжет:
"Бад Тредгуд вырос в шумном маленьком железнодорожном городке Полустанок. Вся его семья - это мать Рут, очень набожная и благопристойная, и тётя Иджи, любительницей повеселиться. Сёстры вместе управляли кафе "Полустанок", известным на всю округу своими развлечениями и знаменитыми жареными зелёными помидорами. Чего ещё желать мальчишке?

Но, к сожалению, железнодорожная станция закрылась, и Полустанок превратился в город-призрак, где не осталось ничего, кроме заколоченных зданий и воспоминаний о счастливых временах.

И вот однажды Бад решает совершить последнее путешествие, просто чтобы посмотреть, что стало с его малой родиной. В пути он находит новых друзей, а ещё его ждёт множество сюрпризов, ведь, оказывается, собственную тётушку Иджи он совсем не знал... Ещё книга расскажет о Нинни Тредгуд и других любимых персонажах Фанни Флэгг, а также о самом городе. Внезапное путешествие Бада порождает серию событий, трогательных и вдохновляющих, которые меняют его жизнь, жизнь его дочери и многих других. Могут ли все эти события быть просто совпадениями? Или нам действительно дано вернуться домой в любой момент, даже если самого дома давно не существует?"

На русский язык роман переводит Александр Сафронов. Рабочее название - "Возвращение в кафе "Полустанок". Ждём книгу в 2024 году.
Издательство "Фантом Пресс" купило права на перевод последнего на данный момент романа Фанни Флэгг "The Wonder Boy of Whistle Stop"!  На английском книга вышла в 2020 году.
1 минута
545 читали