Найти в Дзене
65,6 тыс подписчиков

Одна из лучших журнальных заметок, которую я когда-либо читал и уже 100500 раз всем рекомендовал -- но сейчас будет 100501-й. К тому же ей совсем недавно исполнилось 15 лет, заодно и дату отметим


Это текст Manifold Destiny ("Многообразная судьба") в The New Yorker от 28 августа 2006 года, где описываются страсти вокруг доказательства Гришей Перельманом гипотезы Пуанкаре. Заметка образцовая, имхо, сразу по нескольким критериям

Текст по журналистским меркам огромный -- 60к знаков на инглише -- однако читается на одном дыхании, не выглядит затянутым, написан крепким языком, без воды и никчемных образов вроде "волн, барашками накатывающих на скалы". Он отлично структурирован и драматургически выстроен: сюжетная линия содержит и нагнетание, и неожиданные повороты, и смены ритма -- ну вот просто всё, как мы любим

Тема раскрыта -- а ты поди объясни простым языком проблему, которую проходят даже не на всех математических факультетах университетов. Тем не менее авторам это удалось. Но главное -- они не стали залезать в математические дебри и грузить ими читателя, а нарыли и рассказали сугубо человеческую драму. C соперничеством, завистью, ревностью, кознями, дрязгами, ну и, разумеется, с преодолением себя -- куда же в драме без него

После выхода заметки страсти разыгрались и вокруг неё самой. Конкурент Перельмана китайский математик Яу обиделся и обвинил авторов в вырывании слов из контекста, натяжках и нежелании дать ему слово -- опять-таки все как мы любим. Журнал в ответ проявил стойкость и ни словечка не поправил

Отдельно хочется отметить ЖЖ-юзера vadda, который не поленился и за просто так весьма прилично выполнил перевод на русский. Ну хотя как сказать за просто так. Вот, вспоминаем до сих пор -- разве ж оно того не стоило?

Исходный текст: www.newyorker.com/...iny
Источник : Телеграм-канал "Общий знаменатель"
1 минута
1093 читали