Найти в Дзене

Новые фразочки из «And just like that». Актуально даже если вам еще не 50+


Второй сезон «And just like that» вызвал у многих, в том числе и у меня, очевидный вопрос — зачем??? Я считаю, только для того, чтобы пополнить наш с вами словарный запас.

Посмотрев пару серий, скажу так: даже если проблемы женщин 50+ вам не близки, с точки зрения лексики это не зря потраченное время.

Вот что я для вас нашла на этот раз:

Well, obviously, the blurb ship has sailed. — Очевидно, что рекламный корабль уплыл.
Эквивалент в русском — поезд ушел. Еще это игра слов — рекламная компания Blurb помогает авторам создавать и продавать их книги.

Little retail-therapy. — Небольшая «шоппинг-терапия».
Ах, если бы можно было вылечить хандру в «Пятерочке»…

Exit out of grief sex. — Выход из горя при помощи секса.
Способы у них один лучше другого.

Why are you swimming in my wading pool? — Почему ты плаваешь в моем лягушатнике?
В контексте имеется в виду, почему ты встречаешься с партнерами не своего возраста, а охотишься на мою юную добычу?

This is gonna make me look hella smart on the subway. — С этим я буду чертовски умно смотреться в метро.
Речь идет о книге, но я теперь буду так говорить про складной стул в час пик.

Cakes should be made, not bought, by women of the house. — Домохозяйки должны печь торты, а не покупать их.
Вот так, товарищ лейтенант, и началась драка с последующим разводом.

Deep pockets. — Глубокие карманы в значении «большие финансовые возможности».
Фраза появилась давным-давно, но употребляется во всех англоговорящих странах.

Пишите в комментариях, какие из этих фраз заберете себе! Может, вам еще что-то понравилось из нового сезона?
Новые фразочки из «And just like that». Актуально даже если вам еще не 50+  Второй сезон «And just like that» вызвал у многих, в том числе и у меня, очевидный вопрос — зачем???
00:22
1 минута