2749 подписчиков
Помните, были времена, когда выпускалась посуда для жарки и варки, к которой прилагалась единая общая ручка? Ну то есть, у сковород, кастрюль было единое посадочное гнездо, а ручка на всю кухню могла быть одна?
У нас дома была только одна такая сковорода, поэтому о наличии специального слова для этого "неудобства" (а когда оно одно на одной сковороде, то это неудобство), я узнал в русском языке уже.. перестав быть студентом. То ли из фильма "о чем говорят мужчины", то ли в походе каком ) это слово в русском языке - чапельник.
А буквально вчера узнал, что в одной семье такую ручку по-татарски называли "талмагыч". Информатор не смог сказать, насколько слово было специфично для семьи, или прям обшеупотребительно в широких кругах.
Тут загадочно словобразование. По идее, должен быть тогда глагол "талмау", но его нет ) тогда надо предположить, что "талмау" в свою очередь стяжение более сложного выражения, например "тала алмау" (не суметь стащить) "тотып алмау" (не суметь взять)
Около минуты
14 августа 2023
113 читали