Найти тему
110 тыс подписчиков

Пару слов о русском ремейке "Постучись в мою дверь"


Турецкие сериалы покорили мир, и Россия не осталась в стороне. Но вот решение снять российский аналог "Постучись в мою дверь" вызывает сомнения. Почему это может быть не лучшей идеей? Давайте разберемся.

Для начала: Что такое современные турецкие драмы? Турецкие драмы умеют играть на эмоциях. Они смешивают веселье и трагедию, и это работает. Взять хотя бы "Постучись в мою дверь" — весело, но с драматическим подтекстом. Живо, интересно, зрителя не отпускает. По большей части из-за позитивного настроя. Серьезно, я даже смотрел его! Не весь, но ровно столько, чтобы понять основную фишку: этакий микс яркого-позитивного и чего-то эмоционального.

А теперь - что такое современные российские драмы? А вот с российскими драмами сложнее. Получаются либо излишне пафосные истории об эскортницах, олигархах и понятных только им и столичной богеме темам. Либо унылые и депрессивные тянучки для каналов "Россия" и "Домашний". И я не говорю, что это плохо: просто сочтем, что это такой продукт.

А ведь задача какая при создании ремейка? Сохранить узнаваемость. Сделать такую драму, чтобы и погрустить, и сразу же улыбнуться. Видели ли вы у нас такие примеры? Лично я не припомню. Отсюда и опасения, что при переложении на наши реалии получится что-то, что я описал: либо высокомерно либо сопливо. Короче, я лично - против!
Пару слов о русском ремейке "Постучись в мою дверь"  Турецкие сериалы покорили мир, и Россия не осталась в стороне. Но вот решение снять российский аналог "Постучись в мою дверь" вызывает сомнения.
1 минута
1297 читали