Найти в Дзене
14 подписчиков

Недавно изучая документы по работе наткуналсь на несколько незнакомых сокращений и подумала, что в иностранном языке у полных-то слов иногда значение непонятно, что уж говорить о сокращениях


поэтому держите расшифровку самых часто встречающихся:

l.r. = lastno ročno - собственноручно (обычно на документах за подписью)

itd = in tako dalje - и так далее

oz. = oziroma - или/вернее/точнее

tj = to je - то есть

npr = na primer - например

ipd = in podobno - и прочее

itn = in tako naprej - и так далее

Lp = lep pozdrav - всего доброго/до свидания (в письменном общении), к Lp иногда добавляют первую букву имени, я пишу LPE

v.d.= vršilec dolžnosti - исполняющий обязанности

pr.n.št. = pred našim štetjem - до нашей эры

gl.= glej - смотри

etc = et cetera (лат.) - и так далее

cca = circa (лат.) - примерно

n.v. = nadmorska višina - высота на уровнем моря

А есть еще неофициальные сокращения, используемые в мессенджерах

rtm = rad/-а te imam - я тебя люблю

mmg = mimogrede - кстати

np = ni problema - без проблем/ничего страшного

ju3 = jutri - завтра

mi2 = midva - мы двое

и несколько заимствованных из английского:

omg = oh my god -о мой бог

btw = by the way - кстати

brb = be right back - сейчас вернусь

для общепринятых сокращений есть словарик Slovarček krajšav Mojca Kompara, полезная штука

Недавно изучая документы по работе наткуналсь на несколько незнакомых сокращений и подумала, что в иностранном языке у полных-то слов иногда значение непонятно, что уж говорить о сокращениях  поэтому
1 минута