1904 подписчика
Поговорим о беспорядке.
Есть в испанском языке идиома:
"cajon de sastre".
Дословно: ящик портного.
Её используют когда хотят поговорить о беспорядке где-нибудь на столе. А ещё так могут сказать о человеке, у которого в голове много беспорядочных и спутанных идей.
Происхождение идиомы очень простое: в ящике портного действительно хранилось великое множество всякой всячины: иглы, нитки, пуговицы и т.д. Очень часто всё это добро пребывало в беспорядке, разобраться в котором не мог и сам портной.
De sastre: de выступает здесь в качестве индикатора родительного падежа. Sastre - портной, de sastre - "портного" (видите, падеж?). И конструкция перекликается со словом desastre (бедствие, катастрофа). Получается забавная игра слов. Однако иногда можно встретить фразу "cajón desastre". Это понятная, но неправильная формулировка, хотя, бывает, так пишут журналисты даже очень уважаемых изданий.
А вы знакомы с каким-нибудь cajón de sastre?
Авторство картинки принадлежит нейросети.
Около минуты
8 августа 2023
106 читали