572 подписчика
Сегодня расскажу вам историю моего заблуждения.
Вы знаете это слово tailleur ?
Un tailleur - это женский костюм. Мужской - так и будет un costume, а вот женский - un tailleur.
Пару лет назад я проводила Избу-читальню по детективному роману Себастьяна Жапризо Piège pour Cendrillon. Там была героиня Jeanne Murnau - бывшая гувернантка и управляющая делами богатой тети. Она всегда была строго одета, и я регулярно натыкалась на описания ее tailleur.
А потом я читала какой-то из романов Marc Levy, и там была совсем другая героиня - молодая студентка, которая все время болталась в джинсах и футболках. И когда я увидела “elle s’est assise en tailleur sur le lit”, у меня взорвался мозг. Девушка переоделась из джинсов в женский костюм, чтобы сесть на кровать?!
Когда я в третий раз наткнулась в этой книжке на это “en tailleur sur le lit”, я все-таки решила заглянуть в словарь. И обнаружила, что un tailleur - это по-прежнему женский костюм, но вот en tailleur - это сидеть по-турецки!
И тут я осознала, что столько лет жила, не зная, что en tailleur - это сидеть по-турецки! После чего я испуганно полезла шерстить текст Piège pour Cendrillon - вдруг Жанна там где-то сидела на кровати по-турецки, а я все думала, что она в костюме. К счастью нет, я не ошибалась, там речь всегда шла именно о костюме. Судя по всему, до Levy я просто не сталкивалась с контекстом s’asseoir en tailleur.
Кстати, такие заблуждения периодически встречаются у самых разных изучающих французский язык - и у продвинутых, и у начинающих.
Чего стоит знаменитое в преподавательских кругах sans doute, которое в современном французском означает “вероятно, может быть”, но некоторые даже живущие во франкофонной среде с пеной у рта доказывают, что они всегда слышали, что это “без сомнения”. Только вот если задуматься, как конкретно они могли услышать эту разницу, если даже не догадывались о возможной подставе, что слова sans + doute не равны их сумме?..
Приглашаю учеников на новый сезон литературного клуба Изба-читальня - будем читать и разбирать рассказы Анны Гавальды Je voudrais que quelqu’un m’attende quelque part. Чтобы попасть на курс и в первых рядах узнать о его старте, заполните анкету предзаписи (ссылка в комментарии).
1 минута
20 июля 2023