Найти тему

💬 ФРАЗА ДНЯ на испанском —> Estar de mala leche: Быть в плохом настроении. Транскрипция - [[эстАр дэ мАла лЭчэ]]


Это выражение широко используется во всех испаноязычных странах. В Испании и Чили “Estar de mala leche" означает иметь плохой характер, плохое настроение.

Происхождение этого выражения восходит к древнему поверью, согласно которому молоко которым кормили ребенка, влияло на его будущий характер. В то время не рекомендовалось кормить детей грудью «грешных женщин» 🤱, чтобы это не оказало негативного влияния на их веру.

Примеры фразы в предложениях:
📃¿Que te pasa hoy, estás de mala leche?
Что с тобой сегодня? У тебя плохое настроение? 😡

📃 ¡No te acerques a María! Está de mala leche. 😒
Не приближайся к Марии! У неё плохое настроение.

В других странах Латинской Америки, таких как Венесуэла, Аргентина, Уругвай и Панама, это означает неудачу 🍀❌

Примеры фразы в предложениях:
📃 ¡Hoy estoy de mala leche! 😩
Сегодня мне не везет!

📃 Marcos, no juegues más a la lotería, ¡nunca tienes suerte! 🫢
Маркос, не играй больше в лотерею, тебе никогда не везет.

Теперь, поделись этим постом с человеком, который всегда “está de mala leche”😁
#испанскийязык #испанский #espanol #фразадня
💬 ФРАЗА ДНЯ на испанском —> Estar de mala leche: Быть в плохом настроении. Транскрипция - [[эстАр дэ мАла лЭчэ]]  Это выражение широко используется во всех испаноязычных странах.
Около минуты