Найти тему

Погрузилась в рекламу одной из клиник, которая решила брать оплату не звонкой монетой, а брендовыми сумками (ссылка на публикацию ) и прочла. что клинка не советует обращаться к байерам для продажи вещей. а нести брендовые вещи в ним, стоматологам. У байеров комиссия выше. У кого-кого. простите? У байеров?Знаю, что по-аглицки to buy - это купить, байер - это покупатель, перекупщик. А ведь малосведущий посетитель стоматолога (это реклама стоматклиники) еще и байкерам придумает вещи нести. Ждем-с, когда стоматологов начнут именовать "тизерами"? Тиз (teeth)- зубы по английски, а вот стомач (stomach)- это желудок. Желудочник - это совсем не по-стоматологически как-то. Хотя...медики поправят

Не Алиса.
13 марта 2023
Штрафовать ли за французко-нижегородский?
В Госдуме посчитали, что за нарушение норм русского языка ответственность не предусмотрена. На мой взгляд, можно поспорить. Нецензурная брань - это тоже нарушение норм языка, а за ее употребление в общественном месте предусмотрена административная ответственность и расценивается она как мелкое хулиганство. Надеюсь, что за использование англицизмов все-таки не введут административную ответственность. Поправки в закон "О государственном языке Российской Федерации" не предусматривают наступление ответственности за несоблюдение норм русского литературного языка при его использовании в качестве государственного...
Около минуты