Найти в Дзене

MORAR или VIVER


Между этими глаголами часто возникает путаница, поэтому давайте разберёмся, что к чему.

Значение глагола morar - обитать, проживать (в конкретной квартире, доме, городе, стране, по конкретному адресу).

⭐️ Você mora em uma casa ou um apartamento? - Ты живёшь (=проживаешь) в доме или в квартире?
⭐️ Eu moro no bairro do Flamengo. - Я живу в районе Фламенгу.
⭐️ Ele mora no Brasil, no Rio de Janeiro. - Он живёт в Бразилии, в Рио-де-Жанейро.

У глагола viver набор значений более широкий. Он включает в себя значения глагола morar, но не ограничивается этим.

В частности, глагол viver может использоваться в значениях:

1. Существовать, быть живым:

⭐️ Ele está vivo! - Он жив!
⭐️ É preciso saber viver. - Нужно уметь жить (=наслаждаться жизнью).

2. Целиком отдаваться какому-либо делу:

⭐️ Ela vive pela música. - Она живёт музыкой.

3. Часто бывать/проводить время в каком-либо месте:

⭐️ Eu vivo no trabalho. - Я живу на работе (=очень много работаю).
⭐️ Eu vivo nessa lanchonete! - Я не вылезаю из этого кафе.

Во всех этих случаях заменить viver на morar нельзя.

Вот ещё пара контрастных примеров, на которых хорошо видно разницу:

⭐️ Eu vivo bem onde moro. - Мне хорошо живётся (=я в целом доволен своей жизнью) там, где я проживаю (=в моём текущем месте жительства).

⭐️ Eu moro em Niterói, mas vivo no Rio de Janeiro onde trabalho. - Я проживаю в Нитерое, но основное время провожу в Рио-де-Жанейро, где я работаю.

Резюме:

1. Если говорить о месте вашего проживания, можно использовать оба глагола:

⭐️ Eu vivo /moro no Brasil. - Я живу в Бразилии.

⭐️ Eu vivo/moro aqui desde que eu nasci. - Я живу здесь с самого рождения.

Чем конкретнее обозначено место жительства (eu moro no apartamento/na rua/no bairro etc.), тем заметнее тенденция к использованию глагола morar.

2. В других значениях слова «жить», используем viver.
MORAR или VIVER  Между этими глаголами часто возникает путаница, поэтому давайте разберёмся, что к чему.
1 минута