Найти в Дзене
1 подписчик

Отличаются ли заклинания друг от друга? Определенно да, и в английском это хорошо показано. На страницах «Гарри Поттера» в оригинале мы встречаем jinxes, hexes, curses (и как сущ., и как гл.) и spells, charms, incantations (сущ.), conjurations (от гл. conjure). Разберемся, что есть что.


Healing spells и counter-spells – группа нейтральных, защитных заклинаний (Heilzauber и Gegenzauber соответственно).

Transfiguration Spells (заклинания превращения = Verwandlungszauber) могут изменять существующие объекты и переделывать их в другие (как сцена из кино: мышь > в кубок с водой).

Conjurations позволяют создать объекты из ничего. Beschwörung в нем. имеет значение «заставить что-то появиться», но это ближе к призыву какого-то существа, а такая магия в ГП не упоминается: den Teufel beschwören / Dämonen beschwören – вызвать дьявола, демонов.

Charms (чары) меняют свойства предметов или поведение человека, опять Zauber в нем.

Jinxes относятся к незначительным заклятиям темной магии, их действие скорее причиняет некоторое неудобство – напоминают шалости. Поскольку поддерживаются зрительным контактом, можно перевести как сглаз. В немецком либо Schadenzauber (то, что причиняет вред), либо Streiche (злые шутки), но в переводах ГП - Zauber.

Hexes довольно негативно влияет на цель, больше уклон в темную магию. Порча в русском, а в немецком уже как Flüche – проклятия. Но по силе заклинаний и связи с запрещенными знаниями так нужно переводить curses – те самые непростительные заклинания.

В общем, вывод – в немецком как будто меньше слов на всякие проявления магии: только Beschwörung, Zauber и Flüche.
Отличаются ли заклинания друг от друга? Определенно да, и в английском это хорошо показано. На страницах «Гарри Поттера» в оригинале мы встречаем jinxes, hexes, curses (и как сущ., и как гл.
1 минута