1 подписчик
Игра на понижение, или из института в школу.
На втором курсе ин. яза я вышла замуж, курсовая по педагогике была завалена из-за токсикоза. На третьем курсе я учила монологи по французскому, гуляя с «кричащей» коляской.
Четвертый курс был более спокойным, этакое затишье перед финалом: диплом и начало работы в качестве переводчика в медицинском институте. Гордость моя, как и усталость, не знала границ: мне 21 год, я еще сама студентка, а уже перевожу для таких же студентов-иностранцев, которые порой были даже старше меня.
Первое время было невероятно трудно, приходилось запоминать тонны терминов, но спустя три года я приходила на пары с чувством приятного ожидания. Замысловатые и длинные физиологические, биохимические описания красиво и лаконично были переведены на французский. Терминология была теперь мне знакома, страх и волнение ушли.
Вместе с тем мне потихоньку стало открываться «закулисье» большой бюрократической машины. Поняла, что один человек не сможет изменить ситуацию (воз и ныне там), свое отношение к происходящему тоже не под силу было поменять. Поэтому после рождения второго ребенка принимаю решение уйти… работать учителем в школу.
Перестроиться со взрослой аудитории на более молодую было непрост, первые два месяца я обращалась к школьникам на «Вы», а фамилий их даже не помню, потому что всех называла по имени.
Они выкатывали на меня глаза из орбит и искренне удивлялись тому, что учитель считает оценки вполне себе второстепенной вещью. Дети помладше писали на доске милые признания моим педагогическим способностям, а девчонки постарше интересовались, где делаю маникюр. Ученики в большинстве своем казались мне отличными искренними ребятами, сообразительными и тонкими. Не понимаю до сих пор жалоб на нынешнее поколение.
Ну а спустя год я отправилась в очередное путешествие под названием «декретный отпуск». Какова вероятность того, что оттуда я прямиком направляюсь работать в детский сад?
1 минута
30 мая 2023