19 подписчиков
Эскиз 23. Джонатан Истмен Джонсон «Счастье старого дилижанса».
- Рэй, слезай немедленно, сорванец! - Барбара шла на воскресную службу привычной дорогой: через пустырь, мимо старого дилижанса, возле которого резвилась ребетня.
Внук залез на крышу и что есть мочи размахивал кепкой. Не дай Бог, провалится доска, сгнившая от времени.
Подумать только! Не будь этого дилижанса, не было бы и внука. Когда-нибудь Барбара расскажет Рэю эту историю...
***
Юная Барбара недавно переехала в штат Мэн с родителями, ей здесь нравилось: сочные луга, фермы, окутанные запахами сена и парного молока, пасущиеся лошади.
Единственное, чего ей не доставало, так это хорошего магазинчика с тканями и аксессуарами. Барбара была портнихой и довольно неплохо зарабатывала шитьем платьев. Даже здесь, в глуши, у нее появились заказчицы: хорошая швея всегда на вес золота. Но за тканью Барбаре каждый раз приходилось ездить в город.
И вот в одну из поездок она села в этот самый дилижанс. На козлах восседал новый кучер, так-то Барбара всех знала, но этого видела впервые, совсем юнец. Девушке стало тревожно: она не раз слышала о грабителях, неуправляемых лошадях, перевернутых дилижансах, погибших людях, но в городе её ждали несколько отрезов великолепного английского сукна. Надо было ехать.
Дорога была долгой, Барбара даже успела вздремнуть. Её разбудили выстрелы, множественные, хаотичные, будто по тарелочкам стреляли. Дилижанс дернулся, а потом понесся по дороге на огромной скорости. Барбару бросило вперед, она ударилась лицом о раму окна. Мальчишка-кучер истошно вопил, и, похоже, отчаянно хлестал лошадей.
Барабара вцепилась в лавку, пытаясь зафиксировать тело в одном положении. Вот они, последние минуты её жизни. Глупо как-то, только переехать на новое место и… погибнуть в дорожном дилижансе. В эту минуту Барбара услышала мужские крики, топот копыт, какую-то возню на козлах, и адская повозка, наконец, остановилась. Дверь открылась – на девушку смотрел незнакомый голубоглазый мужчина.
- Вы живы, миссис? Похоже, вы сильно ударилось, - под глазом Барбары расплывался огромный сизый синяк, - мне очень жаль, но нам с друзьями пришлось немного пострелять, к вашему дилижансу направлялась банда Бутча, это известный мерзавец в округе.
- И где он? - Барбара уже вышла из злополучной повозки и оглядывалась по сторонам.
- Он... скрылся вон в том лесочке. Разрешите представиться, Реджи Фолз, местный фермер, - мужчина галантно приподнял широкополую шляпу.
- Барбара. Не знаю, как благодарить вас, Реджи.
Уже через месяц Реджи сделал Барбаре предложение.
***
Вечером, возвращаясь со службы, Барбара вновь увидела своего друга, старый полуразвалившийся дилижанс. Двери давно разобрали местные для своих хозяйственных нужд. Барбара зашла внутрь, села на лавку и улыбнулась своим мыслям. Они с Реджи живут уже пятьдесят лет, и супруг недавно, вспоминая историю их удивительного знакомства, рассказал-таки, куда делась банда Бутча. Никуда! Не было банды. Был хорошо срежиссированный спектакль с Барбарой в главной роли. А на козлах сидел племянник Реджи.
- Почему ты просто не пригласил меня в гости? – спросила она мужа.
- Побоялся, я прекрасно управляюсь с лошадьми и коровами, а вот с дамами, да еще столь прекрасными, как-то не привык общаться.
– Я бы вышла за тебя замуж в любом случае.
- В любом? А как же подвиг?!
- Дурачок! – Барбара поцеловала мужа в обветренную щеку и отправилась на кухню, выполнять свой ежедневный женский ритуал.
2 минуты
30 мая 2023