27 подписчиков
156
Özlem Tekin – Озлем Текин
Продолжаю про турецкий женский рок. Оказывается, у них там была своя тусовка. Самая известная из них была Шебнем Ферах, одну песню которой я уже приводила. Одно время у них даже была женская группа Вольвокс. Вроде бы с ними в каком-то контакте была и крутая Назан Онджел, но это где-то видела мельком, сейчас не нашла
Короче, в Турции дамы, несмотря на то, что почти у всех очень высокие голоса и манера постанывать, пишут крутую музыку. Многие песни совсем мужские по духу, ни за что бы не сказала, что женщина автор. А вот поди ж ты
Yazmamışlar. Перевод названия буквальный – «Они не писали». Переводчик на сайте lyricstranslate переводит «Я ни на что не обречена». Не знаю, откуда он такой перевод взял, но по смыслу подходит
Было намного легче сломаться
Привыкать ко всему тяжелее
Мой возраст начал выдавать себя
Обижаться стало намного легче
Чтобы сделать это еще сложнее
Не хватило времени
Это было хуже, чем смерть
Мне не суждено быть чьей-то
Так много других держали друг друга с любовью
Летающие птицы не вернутся к осени
Я ни на что не обречена
Стало намного легче узнать кого-то
Заниматься любовью, почему так сложно
Я начала чувствовать, что убегаю от того места, где я
Это было хуже, чем смерть
Мне не суждено быть чьей-то
Так много других держали друг друга с любовью
Перелетные птицы не вернутся к осени
Я ни на что не обречена
Перевод с сайта lyricstranslate
1 минута
29 мая 2023