Найти в Дзене
1913 подписчиков

Сегодня хочу вашему вниманию предложить не идиому, а поговорку (refrán).


Такую:
Barriga llena, corazón contento.
Перевод простой: полный живот, довольное сердце.
Смысл, мне кажется, предельно ясен: утолив голод, человек чувствует себя счастливым.

Стала думать над нашим аналогом, пришло в голову только: большому куску рот радуется. Может, у вас есть другие варианты?

Пока писала пост, поняла: поговорка что-то сильно напоминает. И вспомнила. Есть испанский сериал "Las chicas del cable" ("Телефонистки"), там одной девушке тётя сказала: "Ya sabes: mente abierta, piernas cerradas". По ритму очень похоже на первую поговорку. Хотя смысл, конечно, совсем другой: "Ты знаешь: ум открыт, ноги закрыты". Женщина там явно намекала на прилежное поведение🙈😅
Сегодня хочу вашему вниманию предложить не идиому, а поговорку (refrán).   Такую:  Barriga llena, corazón contento.  Перевод простой: полный живот, довольное сердце.
Около минуты
112 читали