Найти тему
13,8 тыс подписчиков

На днях книжные интернет-магазины открыли предзаказы на две новинки от "Фантома" - "Сигареты" американца Хэрри Мэтьюза в переводе Максима Немцова и "Борнвилл" англичанина Джонатана Коу а переводе Шаши Мартыновой.


Обе книги я жду очень давно, "Сигареты" - с прошлого лета. Я уже вознамерилась предзаказать книгу, но решила всё же ознакомиться с бесплатным отрывком, выложенным на сайте издательства.

Более чем благоразумно.

Я категорически не приемлю вульгарность, как в литераиуре, так и в жизни. Мат я тоже не люблю, но подчас (очень редко!) его можно стерпеть, если он введён в текст аккуратно и по делу. "Язык примата", применённый в книге без дела, вызывает у меня жёсткое отторжение. Поэтому на произведение, где автор, описывая светских людей, позволяет себе фразы вроде "Она позволила ему отъе... себя в ванной", а переводчик не находит нужным передать тот же смысл на русском более корректно, я тратить время не буду.

Возможно, книга достойная в целом, но после ознакомительного фрагмента я поняла, что придётся заставлять себя читать её, если в принципе решу читать. Не вижу смысла, есть и более значимые для меня произведения, для чтения которых не придётся себя пересиливать.

А "Борнвилл" Коу по-прежнему с интересом жду, буду покупать. Ознакомительный фрагмент заинтересовал.
На днях книжные интернет-магазины открыли предзаказы на две новинки от "Фантома" - "Сигареты" американца Хэрри Мэтьюза в переводе Максима Немцова и "Борнвилл" англичанина Джонатана Коу а переводе Шаши
1 минута
1321 читали