Найти тему

Что сложного в переговорах с китайскими поставщиками?


Главных сложности — две:

👉 Трудности перевода. В китайском языке у одного иероглифа может быть несколько смыслов. Стоит лишь переставить слова местами или что-то пропустить, и вместо «это дорогой товар» получится что-то вроде «целовать этот товар» (Иероглиф 亲 может быть переведен и как «дорогой», и как  «целовать»)

👉 Особенности менталитета. Китайский продавец редко скажет «нет». Он найдет способ выполнить заказ, но будет ли это то, что вам нужно, — большой вопрос.

Как с этими сложностями справляться — рассказали в гайде по общению с китайскими поставщиками. Внутри — 6 правил, 60 популярных фраз и примеры из жизни 💣


#гайд #китайский #вэд
Что сложного в переговорах с китайскими поставщиками?  Главных сложности — две:  👉 Трудности перевода. В китайском языке у одного иероглифа может быть несколько смыслов.
Около минуты