2882 подписчика
Елена ПЕЧЕРСКАЯ:
Продолжаю переводить Юргиса Балтрушайтиса. Надо сказать, его литовские стихи вовсе не похожи на те, что написаны им на русском языке. Не чувствуется влияние символизма, строки его по-крестьянски просты. Вот, можете убедиться:
РОМАШКА
Непорочная ромашка,
У тропинки ты белеешь -
По жнивью шагать не тяжко,
Словно ты меня жалеешь.
Словно лишь меня встречаешь
Чистотой своей бесценной -
И себя не ощущаешь
Сиротою во вселенной.
Боль как будто отступила
Вкупе с нищетой несносной...
Смелость придаешь и силы
Мне вступить на путь свой крестный.
Кубок солнца ты подъемлешь,
В темноту вступая смело -
И невольно сердцем внемлешь
Песенке, что ты мне спела.
Перевод с литовского Елены Печерской
Около минуты
8 мая 2023