2237 подписчиков
Насколько проще было бы учить языки, если знать, какие процессы стоят за тем или иным словом или грамматическим явлением, и соотносить это с уже знакомым материалом, не правда ли?
Представьте себе языковые курсы, где не "немецкий язык", "английский язык", "шведский язык", "нидерландский язык", а сразу оп! - и "германские языки".
И на первых уроках вы разбираете основные особенности, отличия и закономерности, а дальше преподаватель такой:
"Итак, сегодня изучаем тему "Семья". Слово "отец" в германских языках происходит от праиндоевропейского *ph₂tḗr, прагерманского *fadēr. Мы с вами уже знаем, какие изменения эти звуки претерпели в различных германских языках. А теперь записываем: англ. father, нем. Vatter, нидер. vader, шв. far...
(Кстати, вот тут можно действительно посмотреть сводную англо-немецко-нидерландскую таблицу на тему "семья".)
Ну и соответствующие блоки "романские языки", "славянские языки", "кельтские языки"... Как вам?
В общем-то, студенты-германисты, -слависты, -романисты и прочие "исты" что-то такое в своих ВУЗах и изучают, а индоевропеистика охватывает все эти языки и изменения вместе взятые.
"Да про какие индоевропейские языки ты всё толкуешь?" - возможно, спросит меня кто-то. Ну что ж, давайте познакомимся с ними поближе.
1 минута
6 мая 2023