204 подписчика
Учебник. А какой?
Продолжение.
Когда мы занимаемся изучением иностранного языка, мы развиваем письменно речевую и устно-речевую коммуникацию, то есть мы учимся говорить на иностранном языке и писать на иностранном языке. И, соответственно, понимать, что сказано и что написано. Мы занимаемся изучением того, как передавать смыслы. В письменном виде или в разговорном варианте.
Базовое правило для тех, кто работает на иностранном языке, кто его изучает, кто его преподаёт, такое: если ты не находишь эквивалент иностранному слову в родной речи, то ты его не понимаешь.
Сказали, к примеру, umbrella - вы представили себе зонтик, поняли, о чём идёт речь.
Упомянули бифуркационные процессы в современных международных отношениях - у вас возник какой-то отклик.
Сказали вам - мерчендайзер. Отклик возник?
А супервайзер?
Продолжение в следующем посте.
Около минуты
11 мая 2023