Найти в Дзене
18 подписчиков

​​Сезон дождей в Японии называется "цую" (梅雨) - это два иероглифа- слива и дождь.

Одна из версий такого названия, самая очевидная - в этот период поспевает слива. Сезон дождей начинается с южного острова Окинава. Там цую начинается с начала мая и длится до середины июня.

Меланхолическое настроение может поправить кукла Теру Теру Бозу (бодзу). Что-то похожее на одну из таких куколок в фильме «Быть с вами» соорудит мальчонка Акаси, чтобы вернуть маму (см. Кадр ниже), только вот странность в чем: кукол делают, чтобы дожди прекратились, а ведь как раз с окончанием дождей исчезнет Мио, мать Акаси, и получается, он создает этих куколок, чтобы отпустить мать? Этот момент остался для меня загадкой, но сам ритуал крайне занимательный с богатой историей и кучей легенд вокруг.

Тэру Тэру Бодзу — это традиционные куклы ручной работы, сделанные из папиросной бумаги или ткани, обычно белые и немного напоминают призраков, их вешают за двери и окна в Японии в надежде на скорую солнечную погоду. Данные куклы приобрели большую популярность среди детей горожан в период Эдо (XVII—XIX века). Часто их можно увидеть в Японии во время «цую» (сезон дождей) и в особых случаях, таких как фестивали под открытым небом или сбор урожая.

Слова теру (照る), означающие «сиять», и бозу (坊主), относящиеся к буддийскому священнику, призывают к магическим силам священника (буквально: сияй, сияй, монах), чтобы предотвратить дождь. В частности, куклы популярны среди японских детей, которых впервые знакомят с ними в детском саду благодаря красивой, но немного жуткой детской песенке, которая стала популярной в 1921 году. Стихотворение призывает тэру тэру бозу вернуть солнечные дни, обещая что, если желание исполнится, будет даровано много сакэ, а если нет, то ему отрубят голову.

Сам по себе обычай был, возможно, заимствован из Китая (кукла богини дождя Сао-циннян), как и многое, однако в Японии есть легенда о его появлении и причине названия куклы именно тэру тэру бодзу.
Она повествует о трагической смерти «монаха хорошей погоды» в феодальной Японии, который пообещал японской деревне, страдающей от непрекращающихся дождей, что он остановит плохую погоду и спасет сельскохозяйственные угодья. Но дождь продолжался, и разгневанный феодал приказал обезглавить монаха, а затем обернул его голову белой тканью и подвесил, чтобы наконец-то наступила желанная хорошая погода. Жутковато, не так ли?

По традиции куклу делают с нарисованным человеческим лицом, вывешивают за окно и ждут улучшения погоды. Если на следующий день светит солнце, стоит выразить благодарность Тэру Тэру Бозу, рисуя на её лице улыбку.
Сделать куклу очень просто. Нет, рубить настоящие головы не обязательно (шутка). Сначала готовят два квадратных куска ткани одинакового размера или два куска папиросной бумаги и одну резинку, или веревочку, комкают один из кусков ткани в форме шара для головы, затем оборачивают другой кусок вокруг него, скручивая, чтобы получилась голова куклы, и в довершение фиксируют резинкой, чтобы удерживать голову на месте. Попробуйте сами, и проявите фантазию, когда возьмете в руки фломастер, чтобы нарисовать глаза, нос и рот, напомню, сначала без улыбки. Вешается кукла конечно же, за голову.

Теперь вы знаете как креативно можно прогонять дожди 🌧️
​​Сезон дождей в Японии называется "цую" (梅雨) - это два иероглифа- слива и дождь. Одна из версий такого названия, самая очевидная - в этот период поспевает слива.
2 минуты