Найти тему
373,3 тыс подписчиков

С Пасхой, друзья! Христос Воскрес! Или правильнее "Христос Воскресе!"?

На самом деле без разницы. В нормах современного русского языка всего три времени: прошлое, настоящее и будущее. Поэтому пасхальное приветствие "Христос Воскрес!" точно правильное.
Но так было не всегда. Давным-давно в русском языке было не меньше времён, чем сейчас в английском. Одних только форм прошедшего времени было четыре. Не буду вдаваться в подробности, можете сами посмотреть на формы глагольных форм древнерусского языка на втором фото.
В современном русском всего этого разнообразия не осталось, а вот в церковнославянском, на котором до сих пор ведутся богослужения, всё это есть. И слово "Воскресе" — это и есть старославянская и церковнославянская форма глагола "воскрес", который стоит в форме аориста. Эта такая временная форма глагола, обозначающая законченное однократное, мгновенное, воспринимаемое как неделимое, действие, совершённое в прошлом.
Короче говоря, можно говорить и так и так, оба варианта правильные, просто один современный, а другой церковнославянский. Как по мне, так главное, чтобы эти слова были сказаны искренне, от души и с любовью. С праздником, друзья! Воистину воскрес!
Около минуты
3220 читали