Найти тему

ВЕЧЕРНИЕ ХАЙКУ

Горной азалии
Ветку сорвав, замираю:
Как похожи цветы
На алое платье, в котором
Любимый ко мне приходил.

Идзуми Сикибу (пер. Т. Соколовой-Делюсиной)
Utagawa Hiroshige II
ВЕЧЕРНИЕ ХАЙКУ Горной азалии Ветку сорвав, замираю: Как похожи цветы На алое платье, в котором Любимый ко мне приходил.  Идзуми Сикибу (пер. Т. Соколовой-Делюсиной) Utagawa Hiroshige II
Около минуты
177 читали