Найти тему

Так выглядел аналог русского "ты", в альфа-версии английского языка(древнеанглийском). Поэма Беовульф, 8-й век.

þu - ты.
После норманнского завоевания, диграф TH, постепенно вытеснил "þ". Так, "þu" стало "thu", долгий звук /u:/ было принято передавать буквосочетанием "ou", ведь обычным "u" отображали звук [y], особенно в юго-западных диалектах. Как итог - þu > thu > thou.
Thou постепенно выходило из употребления, хоть Шекспир использовал его, но уже тогда оно считалось устаревшим.

К слову, в англосаксонскую эпоху, с выбором местоимений, всё было очень просто.
Если человек один - þu /θuː/
Если двое - git /jit/
Много людей - ge /jeː/
Так выглядел аналог русского "ты", в альфа-версии английского языка(древнеанглийском). Поэма Беовульф, 8-й век. þu - ты. После норманнского завоевания, диграф TH, постепенно вытеснил "þ".
Около минуты