31,5 тыс подписчиков
Если бы американцы решили запустить в свой прокат наш советский мультфильм "Трое из Простоквашино", то в сцене, где папа дяди Фёдора читает письмо, галчонок говорил бы не "ТЧК", а "PRD".
В британском и американском английском имеются собственные слова для обозначения точки, как знака препинания. Например, британцы говорят "full stop", а американцы - "period":
– Шарик с Матроскиным начинают раздел имущества...
– Тчк.
– Sharik and Matroskin are beginning the division of property...
– Prd.
Следует отметить, что слово "period" также может означать знакомое для русского уха слово "период".
Около минуты
24 апреля 2023
13,7 тыс читали