2809 подписчиков
Эх, любим мы гнать на свой народ всякую напраслину. Мол, не идет от него, снизу, никакой инициативы. Мол, все что ни делается, все направлено сверху, а сам народ всего лишь материал для обработки под шаблон.
Живет в ярославских краях истец Симон. Конечно, истцовое дело для него не профессия. Истцом он не работает, а выступает. Выступает перед Ярославским областным судом, в который обратился с требованием запретить использование слов «мэр», «мэрия» и «муниципалитет» в названиях органов местного самоуправления региона.
Имя Симон тоже требует своего разъяснения. Может быть, наподобие новозаветного рыбака наш Симон тоже заслуживает второго имени - «камень». Тем более, что он проявляет перед судом завидную настойчивость. Но, как знать, на «камень» он, глядишь, еще бы и обиделся. Не надо камня: у будущего апостола Петра «Симон» было именем, а у Симона-истца это фамилия. Полностью его величают Александр Симон.
Александр Симон обосновывает свои претензии поправками к закону «О государственном языке РФ», вводящими ограничения на использование иностранных слов. Эксперты считают, что оспоренные термины уже «прижились», а если уж и переименовывать органы власти, то не точечно, а системно. Господин Симон полагает, что упомянутые слова имеют аналоги в современном русском языке.
Газета «Коммерсантъ», рассказавшая об этом неординарном человеке, приводит его слова: «Я прошу признать ярославский закон противоречащим федеральному в части употребления слов, не соответствующих языковым нормам современного русского литературного языка. У нас есть слова "городской голова" и "ярославская городская дума". Цель моя — вернуться к истокам. У нас была Дума, которая вела эффективную работу (до 1917 года.— “Ъ”). Я заставлю людей, которые живут в Ярославле, думать о Ярославле в первую очередь. Чтобы не "муниципулировать", а думать»,— сказал изданию Александр Симон.
Парламент Ярославля называется «муниципалитет» с 1994 года. Александр Симон уже несколько лет добивается переименования муниципалитета и даже создал общественную организацию «Ярославская городская дума». По словам активиста, ранее он пытался инициировать референдум по этому вопросу, но получил отказ, а теперь решил использовать поправки к закону «О государственном языке».
Юрист, зампред муниципалитета Ярославля Олег Ненилин полагает, что переименования не будет. Он указывает на то, что вначале должны быть приняты подзаконные акты, которые четко разъяснят, что считать иностранными словами, не имеющими аналогов в русском языке, а что нет. А вот другой Олег, который, совсем наоборот, Нилов да еще и первый заместитель руководителя фракции своей партии в Госдуме, думаю, поддержал бы Симона (того, который истец). Во время волнующего обсуждения в Думе закона о судьбе иностранных заимствований Нилов горько констатировал: «Раша - так страну нашу представляют, на майках у российских спортсменов это слово написано. Меня же не представляют О’Нил“, - привел он наглядный пример. Он предложил делать надписи на майках спортсменов, прибегая к прямой транслитерации слова "Россия" латинскими буквами.
«Коммерсантъ» приводит мнение доцента кафедры русского языка Ярославского педуниверситета Светланы Родоновой в отношении предложения Александра Симона. «Если же говорить о смене подхода в наименованиях органов власти, то это надо делать не на уровне отдельных слов, а системно, то есть возвращать все исторические названия, скажем, XIX века: "волость", "земство" и так далее»,— рассуждает она.
Что бы ни говорили специалисты, я верю в человеческую настойчивость. В каком-то году Александр Симон, опираясь на помощь поправок к закону, переборет проклятое преклонение перед коллективным Западом под маской слова «муниципалитет», и вздохнувшая свободно и начавшая думать Дума благодарно вспомнит его имя. А Александр тогда сможет сразиться с другим укоренившимся словом – «президент». Ведь аналоги в русском языке есть. Вот и лучших зарубежных друзей мы всегда называли не президентами, а теплым, исконно русским титулом «председатель КНР».
3 минуты
27 марта 2023
315 читали