61,1 тыс подписчиков
«Женщина в белом» (СССР):
«Уилки Коллинз написал двадцать четыре романа. Составляя завещание, он попросил упомянуть в надгробной надписи только один — «Женщину в белом». …
Кинематографисты (сценарий А. Горло и В. Дербенева постановка В. Дербенева) экранизировали книгу, которую автор считал своим лучшим произведением.
«Женщина в белом» относится к произведениям остросюжетным. Такие повествования динамичны, увлекательны, способны держать зрителя в напряжении.
Лента В. Дербенева сделана старательно. Кадры продуманно живописны, впечатляющи по композиции и по цвету (оператор В. Пиганов), сюжет излагается обстоятельно, эпизоды ладно пригнаны друг к другу.
Всегда приятно видеть или взять в руки предмет, тщательно обработанный. Тогда ощущается не только сам предмет, но любовное отношение к нему мастера. Оно сквозит в отделанности, отглаженности деталей, в их идеальном соответствии друг другу. Кинематографическая «Женщина в белом» и воздействует прежде всего своей добротностью.
Роман в шестьсот с лишним страниц весь целиком не уложишь в картину, даже двухсерийную. Необходимы сокращения, порой значительные. Однако дело здесь не только в сокращениях «по тексту».
Существенные отступления от романа в картине «Женщина в белом» связаны главным образом с графом Фоско — злодеем, антагонистом благородных героев. Фоско в книге — эстет от преступления. У него изысканные манеры, цветистая и патетическая манера выражаться, он ценитель и тонкий знаток искусств. Фоско чрезвычайно высокого о себе мнения, считает, что всевозможные достоинства возносят его над другими людьми. Они для Фоско лишь пешки в запутанной и хитроумной игре, которую он ведет с миром. Пешки можно передвигать как угодно, гонять из угла в угол, спокойно жертвовать ими, без жалости сбрасывая с доски. Прежде всего граф озабочен изобретательностью и хитроумием партии.
В финале книги Уолтер Хартрайт, положительный герой, приходит к графу, чтобы вырвать у него признание в преступлениях. Фоско сдается, потому что противник все предусмотрел, рассчитал возможные повороты поединка, короче, спроектировал тонкую и точную партию Перед ее тонкостью Фоско готов склониться. Но сдается он по-эстетски — картинно, рисуясь. Признание, например, пишет, как поэт в приливе вдохновения, отбрасывает исписанные листы, будто в экстазе творчества, смакует изысканность собственного слога
В картине Фоско (В. Шаповалов) изменился. Он тоже циник, но не эстет. К любому встречному он обращается с улыбкой насмешливо-презрительного превосходства, словно заранее говоря: «Я тебя ни в грош не ставлю». Он не угрюм, не мрачен. Напротив, в графе чувствуется какое-то адское веселье, словно мерзости, которые он совершает, доставляют ему блаженство. В нем бродит неуемная злая сила. Кинематографический Фоско ею не тяготится, хотя и послушен ей, как раб. Кажется, не сам граф изобретает хитроумные интриги, но некая злая сила работает в нем. Оттого Фоско и воспринимается как угрожающе рокочущая мелодия в сдержанной, переливчатой партитуре фильма. Фоско стал основным источником и виновником остросюжетности. С каждым его появлением е кадре возникает предчувствие сейчас произойдет нечто страшное, случится какая-то ужасная вещь.
В соответствии с измененным Фоско меняется и финал ленты.
Хитроумный тактик здесь не склоняется перед Хартрайтом (А Абдулов) — противником его переигравшим. Как и положено в «благородном» обществе они швыряются канделябрами, катаются, взявшись за грудки, по полу, награждают один другого тумаками. Сражаются противники без каскадерского блеска но долго и упорно. Финал с дракой заставляет по-новому осмыслить весь фильм. Вернее, такой финал ясно демонстрирует, какой из двух возможных при экранизации «Женщины в белом» путей избрали авторы.
Попробуем выяснить, каковы эти пути" (...). (Михалкович В. В духе романтическом // Советский экран. 1982. № 7. С. 6-7). Окончание этой статьи здесь: dzen.ru/...776
3 минуты
6 апреля 2023