6404 подписчика
Разбор идиомы по методу Сергея Че.
Сегодня для вас подробный разбор фразы 'to be head over heels'.
Достаточно повторять за мной и вы научитесь говорить бегло и с правильным произношением.
to be head over heels — по уши влюблённый
Oh, he was head over heels in love.
О, он был по уши влюблен.
He was head over heels in love with her.
Он был безумно в неё влюблен.
Boy, he was head over heels for her.
Боже, да он был от неё без ума.
Значение идиомы — в целой фразе, а не в отдельных словах.
Обилие идиоматических выражений в вашей речи — истинный индикатор уровня вашего английского.
Пишите в комментариях, какие идиомы вы уже используете в своей речи и получается повторить за мной?
Ну и лайки не забывайте, мне приятно их видеть)))
Около минуты
12 апреля 2023