Найти тему

Ponerse la gorra – фраза, которую любят употреблять молодые аргентинцы в адрес взрослого, который грозится вызвать полицию из-за их слишком громкого веселья, мешающего соседям отдыхать. При этом, конечно, употребляется частичка «no», ведь выражение «ponerse la gorra» означает «быть чересчур серьезным», даже в какой-то степени «занудным и надоедливым». Вот поэтому, когда кто-то в компании становится слишком «правильным» или хочет что-то запретить делать, ему часто говорят «¡no se ponga la gorra!»


Пример употребления выражения: Es hora de «ponerse la gorra», de ponerse serios (Пора «засучить рукава» и всерьез взяться за дело).

В русском языке в подобном значении говорится: «не будь занудой!» или «не нуди!»
Около минуты
230 читали