278 подписчиков
ИДИОМЫ ПРО КОШЕЧЕК
Я знаю, что многим нравится изучать идиомы, фразеологизмы, или устойчивые образные выражения.
В родном языке они обычно не вызывают трудностей.
Все мы знаем, что значит, «когда рак на горе свистнет» или «не все коту масленица».
А вот что касается идиом иностранного языка, тут все сложнее, но от этого только интересней.
Сегодня я приготовила для вас подборку корейских идиом со словом «고양이».
Значения некоторых выражений я вам подскажу, а над остальными предлагаю подумать вам.
Ведь это так интересно – разгадывать тайны корейского языка и корейской культуры.
Ну что ж, жмите ♥ и поехали.
고양이 개 보듯 - дословно: как кошка смотрит на собаку, т.е. "смотреть с ненавистью"
고양이도 있고 법도 있다 - дословно: есть и кошки, есть и тигры, т.е. люди разные, бывают хорошие, бывают плохие.
고양이 목에 방울 달기 - дословно: повесить колокольчик на шею кошке, "пытаться сделать что-то сложное, почти невозможное"
고양이 만난 쥐 - дословно: мышка, которая, встретила кошку, "быть очень напуганным"
고양이는 발톱을 감춘다 - дословно: кошка прячет когти, т.е."скрывать свои таланты, способности"
А теперь ваша очередь.
Подумайте, о чем или о ком так говорят, какую ситуацию описывают этими идиомами.
쉰밥 고양이 주기 아깝다 - дословно: прокисшую кашу кошке отдать жалко
고양이 보고 반찬 가게 지켜 달란다 - дословно: поручить кошке стеречь лавку с закусками
고양이 소리 - дословно: кошачий голос (кошачьи речи)
Пишите ваши предположения в комментариях.
А пост сохраняйте. Пригодится!
#корея #корейскийязык #курсыкорейского #курсыкорейскогоязыка #учителькорейского #учителькорейскогоязыка #корейскийязыконлайн #корейскийонлайн #корейцы #школакорейского #школакорейскогоязыка #корейскиеидиомы
1 минута
7 марта 2023