6 подписчиков
Идиома "Full of hot air".
Full of hot air – буквальный перевод идиомы звучит как «наполненный горячим воздухом». Идиома применяется к людям, которые болтают и болтают. Есть несколько интерпретаций выражения «full of hot air», наиболее подходящая - сравнение человека с воздушным шаром, который поддерживается в воздухе за счет нагретого воздуха - «hot air balloon». Нагретый воздух, расширяясь, позволяет шару раздуться и подняться в небо, аналогично тому, как человек, который, не понимая своей глупости, говорит без умолку и лишь раздувается от чувства превосходства и своей важности.
Пример:
- I knew that the man was full of hot air.
- Я так и знал, что этот человек болтун.
Больше информации: www.wiseng.ru
Около минуты
19 февраля 2025