3700 подписчиков
ПОЭЗИЯ ЛАТИНСКОЙ АМЕРИКИ
Бразилия: Жоау Кабрал де Мелу Нету «Пейзаж по телефону»
*
Когда б мы по телефону
ни говорили, казалось,
твой голос ко мне доносился
из светом залитого зала.
*
А там, за дюжиной окон,
мог различить я вскоре
утро, и больше чем утро,
поскольку оно — морское.
*
Северной нашей Атлантики
утро, ещё у подножья
каменного полудня,
где берег из камня тоже.
*
Утро из Пернамбуко
с такой чистотой во взгляде,
какая — только в Ресифе,
в Олинде или Пьедаде,
*
где разбивается солнце
о паруса на осколки
и о плоты, что белы
от многолетней просолки;
*
плоты — как павшие стены,
но облаченьем света
не солнце их осияло,
не в солнце они одеты:
*
оно лишь сняло покровы
из сумрака и тумана,
чтоб обнажилось вольно
то, что под ними дремало.
*
Твой голос по телефону
таким мне казался, будто
облачена была ты
в это прозрачное утро;
*
так чист был и свеж он, словно
звонила ты мне нагая
иль только в том, что скинешь,
в ванну ногой ступая;
*
одежды такая малость
была на тебе, что ею
не затмевался твой свет,
когда ты звонила, вернее,
*
казалось мне, что лишь ванна
была твоё одеянье,
и не воды отраженьем
было твоё сиянье, —
*
вода выпускала только
твой собственный свет на волю,
как шестью строфами выше,
солнце, касаясь соли.
*
Перевод Марка Самаева
Около минуты
25 февраля 2025