Найти в Дзене
177 подписчиков

Если путь женщины к сердцу мужчины лежит через его желудок -то почему мужчина приглашает женщину в ресторан, а не наоборот?


«The way to a man’s heart is through his stomach» — популярная пословица, которую начали использовать с 1820-х гг. или даже раньше. Уже сложно сказать, откуда растут ноги, или кто же автор этого шедевра. В Википедии пишут, что автором является Фанни Ферн (1811-1872), но она использовала эту пословицу далеко не первой.

💖 В Англии говорят даже «the way to an Englishman’s heart is through his stomach», подчёркивая, что именно у англичан такой чувствительный желудок. Хотя, судя по английской кухне, вкус у них совсем не притязательный.

Значение этой пословицы все знают – вкусно готовь и дело в шляпе, даже принц на белом коне не устоит. В конце концов, отдуваться приходится желудку.

🥘 Хорошо ещё, если у вас cast-iron stomach («чугунный желудок»), то даже начинающие кулинары вам не страшны, ведь человек с таким желудком может съесть всё что угодно без последствий и противоядий.

🫢 Если кулинарный эксперимент не удался, а у партнёра сильно развитое чувство самосохранения, то у него может просто «не быть желудка» для того, чтобы попробовать сомнительное угощение. Not have the stomach for something означает не чувствовать себя достаточно смелым или решительным, чтобы сделать что-то неприятное.

💩Если еда плохо выглядит или пахнет как выдержанные носки, то она может перевернуть желудок. To turn one's stomach говорят, когда от чего-то становится дурно.

🤷‍♂️ А может гостя устроят блюда, но вы лично не понравитесь. Он тогда переварит еду (to stomach something), но вас переварить не сможет (can’t stomach someone).

🐘 Приготовили селёдку под шубой, плов, пирожки и торт с масляным кремом? Возможно, после застолья эта еда усядется прямо на желудке. To sit heavy on the stomach говорят, когда еду сложно переварить, и она ложится «тяжёлым грузом» в организме.

👀 На обильном шведском столе есть риск набрать больше еды, чем
нам нужно. В таких случаях говорят, что глаза у вас больше желудка: «Your eyes are bigger than your stomach». Кстати, эту фразу можно использовать и в переносном значении, как метафору, допустим, если вы взяли на себя больше задач, чем можете вывезти.

🦋 Возможно, свидание пройдёт успешно, и тогда есть шанс, что в желудке у вашего партнёра поселятся бабочки. В русском тоже начали использовать кальку этого выражения: butterflies in one's stomach. Оно означает ощущение трепета, вызванное нервным ожиданием. Это может быть как и приятное волнение на свидании, так и переживание перед публичным выступлением. Если волнение усиливается, то бабочки рискуют превратиться в узлы (one's stomach is tied (up) in knots).

✨ Если спуститься ниже, то там, в кишечнике, интуиция вам подскажет, как действовать дальше. A gut feeling – это необъяснимое, но очень сильное предчувствие. Верьте своему gut feeling и всё получится!

P.S. Фото с медицинской выставки – это лабиринт из… надувного кишечника.

⭕ #таблетка_для_языка

Если путь женщины к сердцу мужчины лежит через его желудок -то почему мужчина приглашает женщину в ресторан, а не наоборот?
2 минуты