Найти в Дзене
160 подписчиков

🎄 Сегодня отмечается католическое Рождество. Вы знали, что в Великобритании у слова «Christmas» (Рождество) есть сокращение «Crimbo» (или ещё «Chrimbo»)? Причём первое печатное использование (варианта написания Crimbo) датируется аж 1928 годом.


Например,
What are you doing for Crimbo? (Какие у тебя планы на Рождество?)
What's the best crimbo present you've ever had? (Какой самый лучший рождественский подарок ты получал?)
Merry crimbo, folks! (Счастливого Рождества, ребята!).

В последнее время это сокращение начинает уходить из обихода как «фишка» старших поколений, в то время как молодёжь считает это чем-то «кринжовым» («cringe»).

Как же правильно поздравить с Рождеством на английском языке? Конечно, принято говорить «Merry Christmas» - китайские новогодние носки и салфетки нам об этом напоминают каждый год. Хотя я вижу тенденцию к использованию варианта «Happy Christmas» - так действительно иногда говорят.
Самое смешное, что американцы считают, что «Happy Christmas» говорят англичане, а британцы уверены, что это придумали американцы.
Важно учесть, что в конце года принято поздравлять и с Рождеством, и с Новым годом, и пожелание традиционно звучит: «I wish you a Merry Christmas and a Happy New Year» (как в традиционной песне We wish you a Merry Christmas - текстом песни делилась здесь), и чтобы не повторять слово «happy», принято использовать «merry».

С Рождеством всех, кто сегодня празднует католическое Рождество!

⭕️ #таблетка_для_языка
⚪️ #таблетка_культурная
💊 #праздничные_таблетки

🎄 Сегодня отмечается католическое Рождество. Вы знали, что в Великобритании у слова «Christmas» (Рождество) есть сокращение «Crimbo» (или ещё «Chrimbo»)?
1 минута