32 подписчика
Кто про что, а я про свои любимые слова-концепты🙂✌️
Так сильно как я, конечно, никто любить их не обязан, но осознать, что они Необходимы для понимания англоязычной культуры – это прям крайне important/essential/vital❗️
Напоминальный кусок инфы: концепт – это явление одного языка, не имеющее прямого аналога в другом. Поэтому перевести слова-концепты односложно и однозначно нельзя, необходимо пояснять/объяснять.
☑️Пример Неконцепта – dog. Наше “собака” полностью передает смысл, всё четко.
❗️А вот в примерах ниже одним словом-аналогом не обойтись, потому что в нашей языковой культуре в принципе нет таких понятий, или могут быть, но выражены они будут не одним словом, а целой кучей.
✅challenging — один из самых ярких примеров. Это концепт про взгляд на трудности как на стимул для действий и роста, как возможность попробовать свои силы в чем-то.
Любой язык стремится к упрощению и краткости, поэтому у нас часто встречается перевод “бросающее вызов”. Но это не совсем верно: если вам бросают вызов, это какие-то внешние обстоятельства призывают или вынуждают вас преодолеть что-то. А что-то challenging – это то, что мы сами добровольно хотим покорить, оно просто есть и манит нас.
✅privacy — один из главнейших вообще концептов английской культуры. Это про право на частную жизнь, на “автономию личности”. Здесь и кроется ответ на вопрос, почему англичане и американцы на вопрос “What’s up/how is it going?” не будут детально выкладывать свои интимные происшествия за день и от вас не будут этого ждать — не потому что бездушные заразы, а потому что ценят privacy. Для них – святое.
✅ guilty pleasure — дословно можно перевести, но у нас в ходу нет выражения «виноватое удовольствие». Пьяная вишня – пожалуйста, а виноватого удовольствия нет😁
Хотя смысл вполне себе логичен – какое-то увлечение, о котором сказать всему миру прям палевно, но все равно приятно это делать. Например, брутальный байкер, который втайне от всех прётся по подростковым сопливым сериалам.
✅be in the closet — это вообще мощь, тот концепт, в который входит предыдущий пункт и еще много чего. Любая часть вашей жизни, которая in the closet – это тайна, о которой вы по разным причинам никому не рассказываете. "В этом шкафу" может быть ваша ориентация (Вася+Петя=Л.), ваши музыкальные пристрастия (если вы двухметровый качок и при этом фанат группы “Стрелки”), порочащие вашу репутацию привычки (училка начальной школы, по вечерам стриптизирующая в местном баре) и т. д.
Фух, на сегодня хватит. С вас - лайк, с меня - новые англо-интересности😏
#трудностиперевода
2 минуты
16 декабря 2024