Найти в Дзене
78,3 тыс подписчиков

🌟 27 апреля 🌟 1912 года на свет появилась Нора Галь — советская переводчица и литературный критик. Она внесла неоценимый вклад в развитие переводческого искусства, сделав доступными для русскоязычного читателя произведения таких великих мастеров, как Эрнест Хемингуэй, Рэй Брэдбери и Джонатан Свифт.


❤️ Нора Галь также написала множество статей и книг о переводе, ставших классикой в этой области. Её работы не только обучали, но и вдохновляли переводчиков на создание точных и выразительных переводов.
Нора Галь оставила глубокий след в истории литературы и перевода, её имя навсегда останется в памяти любителей книг и истинных ценителей искусства слова.

📚 Это цитата из книги «Слово живое и мёртвое» Норы Галь о переводах на русский язык:

«Помни, слово требует обращения осторожного. Слово может стать живой водой, но может и обернуться сухим палым листом, пустой гремучей жестянкой, а то и ужалить гадюкой. И слово может стать чудом. А творить чудеса — счастье».
Около минуты
117 читали