Найти тему

По следам вчерашнего поста о they и вызванных им комментариев насчёт полов, гендеров и прочего.


Из-за разных культур и языков часто возникают недопонимание и даже курьёзные случаи с заказчиками.

Так, в одной из контор, где я работала, был обычный парень с обычными русскими именем-фамилией. И вот однажды при его общении, кажется, с индийцами что-то пошло не так, и они решили, что Alex Pavlov – это два разных человека. 😆

А сегодня меня китайцы упорно в письмах называли не Dear Maria, а Dear xxxxxova (по фамилии). Такое часто бывает, но обычно в следующем письме человек исправляется. А тут я первый раз проигнорировала, второй, а на третий уже не выдержала и сделала замечание. Извинились и исправились. 🙂 Но на них я сильно не обижаюсь – полагаю, для них и мы сами, и наши странные имена и фамилии все «на одно лицо».

А ещё мы иногда развлекаемся, пытаясь определить пол менеджеров заказчика. Как-то мой коллега мужского пола написал мне про их менеджера, уверенно называя человека «она». Я спросила, а почему она, а не он. Говорит, даже сомнения не было, а почему – сам не знает. А я, наоборот, подумала, что это мужчина. Тоже без видимой логики. Ну, тут, видимо, уже «природа» сработала. 😄

Наверняка у многих были весёлые случаи, связанные с иностранными именами. 😉 В студию их!
По следам вчерашнего поста о they и вызванных им комментариев насчёт полов, гендеров и прочего. Из-за разных культур и языков часто возникают недопонимание и даже курьёзные случаи с заказчиками.
1 минута
201 читали