21,1 тыс подписчиков
Имена второстепенных персонажей у Булгакова — небольшие поэмы.
Вот, например, публично избитый зонтиком Аркадий Аполлонович Семплеяров.
Семплеяров перекликается с латинским simpicitas, простота. Это слово с небольшими фонетическими изменениями вошло во многие европейские языки.
Простота Аркадия Аполлоновича оказалась хуже воровства: его назойливость на сеансе черной магии вышла ему боком.
Отчество Аполлонович указывает не только на то, что он служитель искусств, но и любитель прекрасных дев, которые, впрочем, уступают его натиску без особого энтузиазма, равно как и многие возлюбленные античного бога.
Ну и его имя уносит нас в прекрасную страну Аркадию, идиллический край пастухов, гармонии и изобилия. Думаю, это намек на то, что наш герой беззаботно пасется на тучных бюрократических пастбищах.
Однако после встречи с Воландом все меняется, роскошную квартиру и персонального водителя отбирают, и наш любитель прекрасного пола отправляется в брянскую ссылку, руководить заготовками грибов.
Безоблачное житье-бытье в качестве чиновника Акустической комиссии остается лишь в воспоминаниях.
"И я был счастлив в Аркадии"— знаменитое латинское изречение, выражающее грусть о давно прошедших прекрасных днях...
1 минута
24 августа 2022
894 читали