Найти тему
21,1 тыс подписчиков

Имена второстепенных персонажей у Булгакова — небольшие поэмы.


Вот, например, публично избитый зонтиком Аркадий Аполлонович Семплеяров.

Семплеяров перекликается с латинским simpicitas, простота. Это слово с небольшими фонетическими изменениями вошло во многие европейские языки.

Простота Аркадия Аполлоновича оказалась хуже воровства: его назойливость на сеансе черной магии вышла ему боком.

Отчество Аполлонович указывает не только на то, что он служитель искусств, но и любитель прекрасных дев, которые, впрочем, уступают его натиску без особого энтузиазма, равно как и многие возлюбленные античного бога.

Ну и его имя уносит нас в прекрасную страну Аркадию, идиллический край пастухов, гармонии и изобилия. Думаю, это намек на то, что наш герой беззаботно пасется на тучных бюрократических пастбищах.

Однако после встречи с Воландом все меняется, роскошную квартиру и персонального водителя отбирают, и наш любитель прекрасного пола отправляется в брянскую ссылку, руководить заготовками грибов.

Безоблачное житье-бытье в качестве чиновника Акустической комиссии остается лишь в воспоминаниях.

"И я был счастлив в Аркадии"— знаменитое латинское изречение, выражающее грусть о давно прошедших прекрасных днях...
Имена второстепенных персонажей у Булгакова — небольшие поэмы. Вот, например, публично избитый зонтиком Аркадий Аполлонович Семплеяров. Семплеяров перекликается с латинским simpicitas, простота.
1 минута
894 читали