3372 подписчика
ПОЭЗИЯ ЛАТИНСКОЙ АМЕРИКИ
Перу: Хосе Сантос Чокано «Кена — индейская флейта»
Нет, не сестра она лесной свирели,
баюкавшей сатиров и дриад!
Предсмертным плачем голубя звучат
её мелодий жалобные трели.
*
То раня слух, то слышный еле-еле,
её протяжный и щемящий лад
плывёт над спящей пуной наугад,
немые Анды тихо колыбеля.
*
Роняя в ночь рыданий жемчуга,
она поёт, стыдлива и строга,
и звук её так горестен и светел,
*
что не понять в томительной тиши,
душа ли стонет, обратившись в ветер,
иль ветер стонет голосом души.
*
Перевод Геннадия Шмакова
Около минуты
30 августа 2022