2409 подписчиков
Аргентинцы так любят десерт дульсе де лече, что используют его даже в разговорных фразах😋
Одно из таких выражений - "Remar en dulce de leche" дословно переводится как «грести в дульсе де лече», то есть, когда что-то приходится добывать с большим трудом, прикладывая много усилий💪🏻
К примеру, предложение «Toda mi vida fue remar en dulce de leche» в переносном значении можно перевести как «Вся моя жизнь была одним большим усилием».
Около минуты
17 августа 2022