Найти тему
27,6 тыс подписчиков

Вкусный марафон «Лингвоеда» продолжается! Свежие фрукты раздобрили наш аппетит, сегодня мы продолжим трапезу блинами.


Отправляемся на мельницу! Исконный корень этого слова, -мел’-, выделяется однозначно - любопытнее гнездо его исторических родственников.

Первым - не пригодный для теста мел. Его этимологическое значение «нечто дробное» наводит на мысль о глаголе молоть: после отвердения [л] гласный [‘э] сменился на [о]. Расколоть его помогал молот, или молоток.

Благодарим сельчан Миллера и Мюллера – они пополняют историческое гнездо. А славянское соответствие им вы можете написать в комментариях.

Мельники положили с собой крахмала - один из его этимологических корней, -mal-, означает «мука». Под влиянием русского глагола крушить в диалектах появилось «народное» соответствие – крухмаль, то, что крошится.

Под рукой оказались яркие нити мулине. Удивлены? С французского языка название кручёной нити переводится как «мельница» - кроме того, так именуют танцевальную позицию рук или приём фехтовального искусства.

Так что же с блинами? Никакого муляжа, свежие и румяные – и родственные всем словам гнезда! Общеславянское млинъ претерпело процесс расподобления согласных и превратилось в знакомый и вкусный «блин»!

Друзья, если вам понравилась вкусная заметка, ставьте выпуску лайк и делитесь своими мыслями в комментариях.

Мы вас любим, до новых встреч!

Вкусный марафон «Лингвоеда» продолжается! Свежие фрукты раздобрили наш аппетит, сегодня мы продолжим трапезу блинами. 	Отправляемся на мельницу!
1 минута
1200 читали