3 подписчика
В библиотечной книге "Желание быть городом. Итальянский травелог эпохи твиттера в шести частях и 35 городах (2017 — 2020)." зацепило (среди много чего прочего) словечко "сукцессии". Попытался определить значение по аналогии: сук = суккуб - что-то снизу; цессия = договор цессии - передача долгов. В общем, что-то жалкое и нехорошее. И, как часто случается, промахнулся. Дальше начал рыть - придется привести этимологические гуглоцитаты: Latin succedere ‘come close after’, from sub- ‘close to’ + cedere ‘go’. Latin cedere "to yield, give place; to give up some right or property," originally "to go from, proceed, leave," from Proto-Italic *kesd-o- "to go away, avoid," from PIE root *ked- "to go, yield." То есть сук= это "суб", и означает "поблизости" (не снизу), и цессия - это "кедере", покидать - оставлять место наследникам. Но уходить не очень далеко, так что тебя еще заметно. Вот такое "истончение сукцессии", профиль в тонком сфумато, глубоководный Бавильский.
Около минуты
18 июля 2022