Найти тему

На днях в нескольких вариациях встретилась фраза - at a clip.


Слово «clip» здесь в значении «временной отрезок».

At a clip = at a time; all at once = за раз; сразу же

At a fast/good clip - больше американский слэнг - очень быстро; мигом

Мне же встретились фразы - at a faster clip и at a steady clip.

At a faster clip - в более быстром темпе;

А как бы вы перевели at a steady clip?

#английский #культура #бизнес #стиль #знания #языки
На днях в нескольких вариациях встретилась фраза - at a clip. Слово «clip» здесь в значении «временной отрезок».
Около минуты