Найти тему
11,1 тыс подписчиков

Когда я начинала смотреть дорамы, то смотрела только в озвучке и мне всё нравилось.


Потом я дошла до понимания что песни в дорамах не просто так и стала смотреть их перевод. После этого меня осенило что в субтитрах может быть точнее передана суть... Затем дошло что актёры и голосом играют... Вот так постепенно я и пришла к формуле «стоящие дорамы смотреть в субтитрах».

В озвучке я смотрю то что для «отправить мозг на каникулы».

Справедливости ради не всё субтитры одинаково прекрасны. Но я вечно буду признательна тем переводчикам, которые дают пояснения происходящему. Большинство шуток понять без этого невозможно. Также как и многие нюансы связанные с разницей менталитетов.

И да, раньше слушая японскую речь мне казалось что они истерят, китайцы шипят, а тайцы мяукают😆 Но сейчас я адаптировалась и всё на слух нормально👍

Просто так, первый день вдали от городской суеты прошёл отлично. Интернет тут даже хуже чем я запомнила😆 Но иногда его "придувает"😉 Я поняла что давно не расслаблялась так чтобы целиком. Тут можно не делать вообще ничего и не чувствовать себя при этом лентяйкой😆 Что даёт прекрасное чувство лёгкости в том месте, где должны быть мозги😆

Всех ❤😘
Когда я начинала смотреть дорамы, то смотрела только в озвучке и мне всё нравилось.  Потом я дошла до понимания что песни в дорамах не просто так и стала смотреть их перевод.
Около минуты
1456 читали