74,2 тыс подписчиков
Не так давно я проводил опрос: как читатели канала относятся, если изредка я буду поднимать какие-то интересные, но сторонние от основной тематики вопросы. Большинство поддержало идею. Собственно, сегодня такая тема.
Есть слова, настолько древние, что они очень похожи во всех языках одной группы, индоевропейской, в нашем случае. Означает это только то, что такие слова появились еще в общем праиндоевропейском языке. Уже впоследствии, в разных языках они видоизменялись, но не так сильно и общее прошлое у них легко прослеживается.
Око - одно из таких слов. Оно общее для всей славянской группы: "вока" в белорусском, "око" в Украинском, oko в Польском. Хорваты, сербы, словаки, чехи - все называют глаз оком. Да и во многих западноевропейских языках прослеживается далекий общий предок этого слова: шведское öga, итальянское occhio, немецкое auge, к примеру.
И только у нас "глаз". Слово вошло в употребление в XVI веке и быстро вытеснило "око". Сегодня же "око" - это слово устаревшее, которые изредка используется, разве что, в литературном языке.
И это случай уникальный. Глаз - слово заимствованное из польского. Там głaz означает "камень" или "шарик", а прилагательное "głaźny" - это гладкий. В русских летописях до XVI века встречается это слово в том же значении - гладкий.
А после XVI века сначала так начинают называть глазное яблоко. И это интересно, ведь глаз как орган - это, по сути, гладкий шарик. Но со временем глаз почти полностью вытесняет "око" из русского языка.
1 минута
24 июня 2022
4706 читали