3949 подписчиков
Можете пройти мимо зеркала и не посмотреть?
Я нет😁
Про глагол "смотреть" поговорим.
Regarder [рёгярдЕ] - смотреть.
Какой с этим глаголом нужен предлог? Смотреть на звезды, на реку, на картину, на кого-то?
Никакой. Предлог не нужен.
Посмотри на меня: regarde-moi.
Посмотрите на доску: regardez le tableau
Я смотрю на звезды: je regarde les étoiles
Но (всегда есть какое-то "но" во французском языке) бывает, что предлог всё-таки нужен.
Смотреть в окно, смотреть в глаза и смотреть в зеркало.
Смотреть в окно - regarder PAR la fenêtre
Смотреть в глаза и смотреть в зеркало (мы же внутрь заглядываем) - regarder DANS les yeux и regarder DANS le miroir.
Проверяйте себя. Как Вы переведёте:
Я постоянно смотрю в зеркало - je regarde tout le temps...le miroir
Посмотрите на небо - regardez...le ciel
Он посмотрел в окно - il a regardé...la fenêtre
Посмотри мне в глаза - regarde...mes yeux
Bon courage 💪
Около минуты
6 июня 2022
229 читали